Sei Shonagon se réveille
Sei
Shonagon a rêvé d’une île
de
La pêcheuse de New Haven
des
poulpes d’Hokusai
et
des pêcheuses en apnée
Elle
reprend
ses
Notes de chevet :
énumérer
est un acte sans émotion ?
Au
contraire, c’est un souffle retenu
autour
de l’ordinaire
le
creux dans un oreiller
Que
le destin des livres soit de soutenir
les
têtes
entre
le sommeil et le songe
le
jour et la nuit
le
corps et l’âme
le
faux et le vrai
ce
qui s’oppose et ne s’oppose pas
voilà
l’image concrète de la littérature
que
donne en l’an mille
chose
après chose
Sei
Shonagon
dont
on ne sait que le surnom
entre
le mont Kurama et la rivière Kamo.
J’apprécie
peu et je trouve sans intérêt
les
femmes qui mènent une vie honnête
se
satisfont d’un bonheur conjugal de surface
et
n’attendent aucune joie de l’avenir.
On
ne sait rien de la manière dont Sei Shonagon
acheva
sa vie
mais
on lui prête une misère à la mesure de sa dureté
à
la mesure de la méchanceté de ses dons
envers
tout ce qui nous aliène
nous
force
et
voudrait nous empêcher
en
l’an mille comme maintenant
de
répéter la liberté.
Sei
Shonagon desperta
Sei
Shonagon sonhou com uma ilha
de
A Pe(s)cadora
de New Haven
polvos
de Hokusai
e
das pescadoras em apneia
Ela
retoma
as
suas Notas
de cabeceira:
enumerar
é um acto sem emoção?
Pelo
contrário, é um sopro contido
em
torno do ordinário
as
covas numa almofada
Que
o destino dos livros seja apoiar
as
cabeças
entre
o sono e o sonho
o
dia e a noite
o
corpo e a alma
o
falso e o verdadeiro
o
que se opõe e não se opõe
eis
a imagem concreta da literatura
que
dá no ano mil
uma
coisa atrás de outra
Sei
Shonagon
de
quem só se sabe o apelido
entre
o monte Kurama e o rio Kamo.
Não
aprecio muito e não acho interessante
as
mulheres que levam uma vida honesta
satisfazendo-se
com uma felicidade conjugal superficial
sem
estarem à espera de qualquer alegria do futuro.
Nada
sabemos sobre a forma como Sei Shonagon
acabou
a sua vida
mas
conferimos-lhe uma miséria à medida da sua dureza
à
medida da maldade dos seus dons
contra
tudo o que nos aliena
nos
força
e
gostaria de nos impedir
no
ano mil como agora
de
repetir a liberdade.