By żyć tutaj
musiałam zapomnieć wszystko, co znam
ten bliski język, który mnie przenika
często nachodzi mnie jak świszczący oddech
powoli złuszcza się
powłoka ze świata
każdego dnia
jest obecna
coraz dłużej?
w sygnałach od ciszy
hałas dokuczliwy
preteksty, które podajemy by siebie stracić
Tam, gdzie ptaki znajdują pożywienie
Jak fałszywi domownicy
frazy wymykają się
składają broń
by odnaleźć się w tym, co nieme.
Tive de esquecer o que sabia
essa contígua língua que me habita
costuma atacar-me como um fôlego
Vai-se descamisando
a roupa do mundo
está presente
todos os dias
com mais tempo?
nos recados do silêncio
o ruído incómodo
os motivos aduzidos para nos perdermos
Aí onde os pássaros encontram o seu alimento
Como os falsos devedores
as frases esgueiram-se
ficam sem armas