La imagen más hermosa
Corrías por la arena con una malla verde hermosa
insegura de todo pero segura del agua
a la que te metiste de cabeza aunque hacía frío
y ninguno de nosotros te iba a acompañar
fue la imagen más linda de la tarde
vos insegura de todo pero segura del agua
para que te sale los pensamientos
y puedas comunicarte con nosotros aunque seamos medio tontos
no tenías toallón tenías un chal de colores
que te alcanzó para taparte un poco los hombros
no tengo frío, dijiste, me quiero secar con el sol
saldaste tu propia deuda de nadar un rato en otra estación
que no fuera verano
yo te miraba con un poco más de disimulo
el otro chico no
el otro chico esperaba que salgas ilesa o esperaba el momento
de tener que meterse él también de cabeza
y salvarte de una ola demasiado grande
que no pudieras abordar
A imagem mais linda
Corrias pela areia com um lindo fato de banho verde
insegura de tudo, mas segura da água
onde entraste de cabeça embora estivesse frio
e nenhum de nós te acompanhasse
tu insegura de tudo, mas segura da água
para que te saiam os pensamentos
e possas comunicar connosco ainda que sejamos meio tontos
não tinhas toalha, tinhas um xaile às cores
que te tapava um pouco os ombros
não tenho frio, disseste, quero secar-me ao sol
pagaste a tua própria dívida de nadar um pouco em outra estação
que não fosse o verão
Eu olhava-te com um pouco mais de dissimulação
o outro moço não
o outro moço esperava que saísses ilesa ou esperava o momento
de também ele se meter de cabeça
e salvar-te de uma onda demasiado grande
que não conseguisses embarcar