When we are lost
When we are lost what image tells?
Nothing resembles nothing. Yet nothing
Is not blank. It is configured Hell:
Of noticed clocks on winter afternoons, malignant stars,
Demanding furniture. All unrelated
And with air between.
The terror. Is it of Space, of Time?
Or the joined trickery of both conceptions?
To the lost, transfixed among the self-inflicted ruins,
All that is non-air (if this indeed is not deception)
Is agony immobilized. While Time,
The endless idiot, runs screaming round the world.
Quando estamos perdidos
Quando estamos perdidos, o que diz a imagem?
Nada se parece com nada. Todavia nada
Não está branco. Está configurado em Inferno:
De relógios notificados nas tardes de inverno, estrelas malignas,
Mobiliário exigente. Tudo não relacionado
e, por entre, o ar.
Terror. Ao Espaço ou ao Tempo?
Ou à malandra aliança de ambas as conceções?
Para os perdidos, paralisados entre ruínas autoinfligidas,
Tudo o que é não-ar (se tal de facto não for engano)
É agonia imobilizada. Entretanto o Tempo,
O infinito idiota, corre a gritar à volta do mundo.