Mostrar mensagens com a etiqueta yanira garcía. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta yanira garcía. Mostrar todas as mensagens

04 abril 2023

yanira garcía

 

Si el muro decidiera caer.

Si ese muro vertical y equilibrado

cayera hasta ser mesa,

suelo,

capa geológica.


Muro pálido, gélido, cansado de no cansarse nunca,

muro encima del cerebro, duro como muro,

muro musgo

muro mudo.


Si hoy se desgajara encima de la casa

con toda la pesadez

de su condición de columna de la vida doméstica

y me diera un golpe en la sien.


Si quisiera volar a falta de alas

con su cuerpo de muro por todas las habitaciones,

qué sería de nosotros,

cómo íbamos a explicar los nidos de muros

en los vértices

o sobre el tocador.


¿Cómo íbamos a decir que perdió un muro nuestro hogar

y con la precaria fuerza de mis manos se sostiene?


Ay, pero si mis manos,

esas enloquecidas hojas que el viento arrastra,

también quisieran caer y amotinarse

y golpearme hasta dejar mi cabeza inconsciente,

entonces sí que esta casa

se perdería en un bosque tan oscuro

que ya no podríamos recuperarla nunca.



Se o muro decidisse cair.

Se esse muro vertical e equilibrado

caísse até ser mesa,

chão,

camada geológica.


Muro pálido, gélido, cansado de nunca se cansar,

muro acima do cérebro, duro como muro,

muro musgo

muro mudo.


Se hoje se desmanchasse em cima da casa

com todo o peso

da sua condição de coluna da vida doméstica

e me desse um golpe na têmpora.


Se quiser voar sem asas

com o seu corpo de muro por todos os quartos,

o que seria de nós,

como íamos explicar os ninhos de muros

nos vértices

ou sobre a cómoda.


Como poderíamos dizer que perdemos um muro nosso lar

e com a força precária das minhas mãos se sustém?


Ah, mas se as minhas mãos,

essas enlouquecidas folhas que o vento arrasta,

também quisessem cair e amotinar-se

e baterem-me até deixarem a minha cabeça inconsciente

então sim esta casa

perder-se-ia num bosque tão escuro

que nunca mais a poderíamos recuperar.