La curva de tu hombro
Acá, lo único que importa es la curva de tu hombro
bajo la tenue luz.
Pareces otro hombre cuando sueñas,
la piel se destensa, tu barba yace intacta,
como las piedras que tiemblan indemnes
bajo la fuerza del río. Podría ser la hierba húmeda,
a la orilla de ese río.
o mi pubis presto cuando,
callada, te observo.
Sigo leyendo en la penumbra. Pero ya no puedo
atender los versos. La curva
de tu hombro.
La curva de tu hombro.
La mirada no se aparta.
Como si todo el misterio habitara ese meandro.
La curva de tu hombro es apolínea, la sigo con un dedo y no acabo el hombro exquisito y preciso, se precipita en terreno oscuro, inalcanzable a la mano. Apenas es medianoche. La curva, la piel, la luz, la semilluvia. Una sinfonía.
A curva do teu ombro
Aqui, a única coisa que importa é a curva do teu ombro
sob a luz ténue.
Pareces outro homem quando sonhas,
a pele relaxa, a tua barba jaz intacta,
como as pedras que tremem indemnes
sob a força do rio. Poderia ser a erva úmida,
à beira desse rio.
ou o meus púbis pronto quando,
calada, te observo.
Continuo a lerna penumbra. Mas já não posso
atender os versos. A curva
do teu ombro.
A curva do teu ombro.
O olhar não se afasta.
Como se todo o mistério habitasse esse meandro.
A curva do teu ombro é apolínea, percorro-a com um dedo e não acabo o ombro raro e preciso, precipita-se em terreno escuro, inalcançável pela mão. Mal é meia-noite. A curva, a pele, a luz, a semi-chuva. Uma sinfonia.