Des rochers, on
la regardait nager.
Autant de miroirs,
dans le sable du fond, se renvoyaient
l’architecture
furtive de son passé, son présent
et son futur.
Enfant, y a-t-il
contre ta mort une plus haute rébellion
que le Poème, ou un
plus sournois complot ?
Das rochas,
víamo-la nadar.
Tantos espelhos,
na areia do fundo, reenviaram
a arquitetura
furtiva do seu passado, do seu presentes
e do seu futuro.
Nina, haverá
contra a tua morte uma rebelião mais alta
que o Poema, ou
uma mais sorrateira trama?