ANTES DEL INVIERNO
después del beso
o el estómago plagado de avispas.
A veces, sucede así:
nos llenamos de metal la sangre
y olvidamos cómo se quiere.
en que nos levantamos como dos centinelas
que subastan sin precio,
al primer forastero,
sus huérfanas espaldas.
Esos días con aliento a lejía en los que preparamos
nidos de mercurio
y terminamos
con las alas en desmemoria.
las coronas adornan sus frentes
mientras las nuestras
se baten en duelo; venados rabiosos
despertando al odio
antes del invierno.
depois do beijo
ou o estômago cheio de vespas.
Às vezes, é assim:
enchemos de metal o sangue
e esquecemos quanto se quer.
em que nos levantamos como duas sentinelas
que leiloam sem preço,
ao primeiro forasteiro,
as suas órfãs costas.
Nesses dias com hálito a lixívia em que preparamos
ninhos de mercúrio
e terminamos
com as asas em desmemória.
as coroas adornam as suas testas
enquanto as nossas
se batem em duelo; veados raivosos
despertando para o ódio
antes do inverno.