Intervalle
Ce nègre de
l’après,
le nègre sans
souillure
Avec ce petit air
mélancolique creusant son sourire
il sillonne les
alentours mordant dans le vide
on dit qu’il est
atteint du mystérieux
ce mal du pays
lointain
Dans mon pays à
l’intérieur de ces terres
intranquilles et
sans maître
les fous portent le
mal de cet ailleurs lointain
quand ils se donnent
d’interroger
leur toute première
errance
Intervalo
Este
negro do após,
negro
sem sujo
com
esta pequena têmpera melancólica labiando o seu sorriso
atravessa
a circunvalação mordendo o vazio
estará
à espera do mistério
o
mal da terra longe
No
meu país no interior destas terras
inquietas
e sem dono
os
loucos vestem o mal do longínquo
quando
se põem a interrogar
a
sua primeira errância