1
Le lieu est hors de
la cité. Là où les zones
périphériques ont
la couleur des arbres. Où
parmi les feuilles,
les vitres e le béton
s’ouvrent des
seuils multiples.
Les êtres qui y
vivent ont charge des pierres
et du temps. De leur
langue irracontable se
détachent fissures,
failles, magma. Dés l’abord
leur bruit de
braise.
On peut, en ouvrant
sa main, trouver au
creux de petits
blocs volcaniques âpres,
transparents parfois
et oubliés depuis long-
temps.
Il y aurait là,
peut-être, un passé.
1
O
sítio fica nos arrabaldes da cidade. Aí onde as zonas
periféricas
têm a cor das árvores. Onde
no
meio das folhas, os vidros e o betão
abrem
múltiplos limiares.
Quem
lá vive carrega pedras
e
tempo. Da sua língua inenarrável
desprendem-se
fissuras, falhas, magma. Desde o princípio
o
seu ruído de brasa.
Podemos,
abrindo a sua mão, encontrar no
ventre
pequenos blocos vulcânicos ásperos
transparentes
algumas vezes
e esquecidos
há muito
tempo
Haverá,
ali, talvez,
um passado.