Una vez amé tanto que corrí hasta el río
Cuando llegué,
pesada y desnuda, a la orilla,
con caracoles como
dientes y dedos de arena
nadie me miró o tal
vez
lo hicieron las
piedras, que son infinitas
Después todo fue
una confusión
y el viento era
tanto que se me enredó el pelo
en esqueletos de
pescados.
en camalotes con
yuyos y culebras
tanto estaba amando
que miré el horizonte
con los pezones
erguidos y los ojos nublados
Pero el manso río
marrón
me disolvió los
dedos
y se llevó los
caracoles.
Uma
vez amei tanto que corri até ao rio
Quando
cheguei, pesada e nua, à margem,
com
caracóis como dentes e dedos de areia
ninguém
olhou para mim ou talvez
o
tenham feito as pedras, que são infinitas
Depois,
foi tudo uma confusão
e o
vento era tanto que enrolou o meu cabelo
em
esqueletos de pescado.
em
camalotes com ervas e cobras
estava
a amar tanto que olhei para o horizonte
com
os mamilos eretos e os olhos enevoados
Mas
o manso rio castanho
dissolveu-me
os dedos
e
levou-me os caracóis.