Sobre un mármol
Tantos recuerdos juntos en el viento,
tantos jardines juntos que recuerdan
sin nadie nadie ya que los recuerde,
tantas fuentes con ángeles, sirenas,
tritones o cupidos o pescados,
tanto mar en el sueño hecho de mármol,
tantas flores de caña ya perdidas
detrás de las mareas de los ríos
y un “moriré o no moriré muy pronto”
que dicen deshojadas margaritas
en lugar de «me quiere» o «no me quiere».
Em cima de um mármore
Tantas memórias juntas no vento,
tantos jardins juntos que se lembram
sem ninguém já ninguém que deles se lembre,
tantas fontes com anjos, sereias,
tritões ou cupidos ou peixes,
tanto mar no sonho feito de mármore,
tantas flores de cana já perdidas
por trás das marés dos rios
e um "morrerei ou não morrerei muito em breve"
que dizem desfolhadas margaridas
em vez de «bem me quer» ou «mal me quer».