Là j’ai croisé
Les eaux musicales.
Brumes enveloppaient
nos promenades
Nous étions
rameurs nous
promenions l’archet
sur les mondes creux
devenus plus légers
nous maintenions le
rêve
nous nous fîmes
pluie
pour sérier
l’absence.
Então
cruzei
As
águas musicais.
As
brumas envolviam as nossas caminhadas
Estávamos
remadores
passeávamos
o arco
nos
mundos ocos,
tornados mais leves
mantivemos
o sonho
fizemo-nos
chuva
para
ordenar a
ausência.