Antipoética para
el siglo XXI
Lo que prosiguió a
la caída
finisecular
fue una tierra llena
de cadáveres de plantas
una cama de hojas
secas que empezaban a quebrarse bajo los dedos
las semillas de
ambos sexos el abono más hermoso
Pero el terrible
temor
de que los ojos del
mundo habían contemplado ya
todas las especies
de que los labios
del mundo habían sentido
el aroma de todas
las flores
Y la terrible
certeza
de que los padres
del siglo habían creado ya
con las hojas de los
muertos
las flores nuevas.
Anti-poética
para o século XXI
O
que se seguiu à queda
finissecular
foi
uma terra cheia de cadáveres de plantas
uma
cama de folhas secas que começavam a partir sob os dedos
as
sementes de ambos os sexos o adubo mais belo
Mas
o terrível temor
de
que os olhos do mundo tinham contemplado já
todas
as espécies
de
que os lábios do mundo tinham sentido
o
aroma de todas as flores
E a
terrível certeza
de
que os pais do século tinham criado já
com
as folhas dos mortos
as
flores novas.