los peces babilonios, devora
las espinas
que irradian como legumbres.
brillantes, anonadados,
van a lo mismo,
a deshacer su mundo.
Y no, a rehacer los mundos.
ya no verán al necesitado
apartarse o erguirse
al lado del que tienen,
ya no verán al necesitado
conciliar el sueño de los necesitados,
Un clamor de agua, es un clamor
de Agua,
único sobre la tierra.
Geraldine, saldrá de una roca abrupta,
para calmar su sed.
os peixes babilónicos, devora
os espinhos
que irradiam como legumes.
brilhantes, chocados,
vão ao mesmo,
desfazer o seu mundo.
E não, refazer os mundos.
já não verão o necessitado
afastar-se ou levantar-se
ao lado do que têm,
já não verão o necessitado
conciliar o sono dos necessitados,
Um clamor de água, é um clamor
de Água,
único sobre a terra.
Un clamor de agua, es un clamor
de Agua,
único sobre la tierra.
Geraldine, sairá de uma rocha abrupta,
para saciar a sua sede.