Mostrar mensagens com a etiqueta mercedes alvarez. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta mercedes alvarez. Mostrar todas as mensagens

22 setembro 2020

mercedes alvarez


Hay gente que envejece con furia
surcos en la cara que llegan
y se quedan ahí horadando la carne
devastando la nada. No sé por qué digo nada, pero no podría
poner otra palabra.
A mí la materia,
no me lleva a un significado.
Hay gente a quien los ojos le aparecen un día
como un fuego apagado con un vaso
y es poco
muy poco
lo que se pudo escandir del incendio inicial.
Otros no. Adquieren una mueca cómica
reparten su desdicha, rezan en su isla,
no se atreven.
Su filosofía hecha de caramelos y tristezas les aplana
el pecho y el recuerdo
hablan poco, o demasiado,
y no es porque estén cansados.
Es otra cosa.
Quisiera transformar
mi cara a los sesenta en un campo de batalla.


Há gente que envelhece com fúria
sulcos na cara que aparecem
e aí ficam furando a carne
devastando o nada. Não sei porque digo nada, mas não podia
por outra palavra.
Para mim a matéria
não me leva a um significado.
Há gente a quem os olhos lhe aparecem um dia
como um fogo apagado com um copo
e é pouco
muito pouco
o que consigo escandir do incêndio inicial.
Outros não. Adquirem uma careta cómica
partilham a sua desdita, rezam na sua ilha,
não ousam.
A sua filosofia feita de caramelos e tristezas achata-lhes
o peito e a lembrança
falam pouco, ou demasiado,
e não por estarem cansados
É outra coisa.
Gostaria de transformar
a minha cara aos sessenta num campo de batalha.