Aprendiz de sirena
aprendí a acomodar el
cuerpo
para que a lo lejos
y con la bruma del mar
pareciera atractivo
logré esconder por un
tiempo
las garras, los
colmillos, los cuernos
enredé las piernas con
fuerza
pasé del calambre al
dolor
del dolor al
entumecimiento
supe modular la voz de
tal manera
que atraje de todo:
marineros,
embarcaciones
pesqueras,
residuos plásticos,
especies marinas que los
científicos habían declarado extintas
habiendo convencido a
todo el mundo
comencé a preguntarme
¿para qué canté?
Aprendiz de
sereia
aprendi a acomodar o
corpo
para que ao longe
e com a bruma do mar
parecesse atraente
consegui esconder por
um tempo
as garras, os dentes,
os chifres
movimentei as pernas
com força
passei da cãibra à dor
da dor à dormência
soube modular a voz de
tal maneira
que atraí tudo:
marinheiros,
navios de pesca,
resíduos plásticos,
espécies marinhas que
os cientistas tinham declarado extintas
tendo convencido toda a
gente
comecei a perguntar-me
porque cantei?