Mostrar mensagens com a etiqueta úrsula alvarado noblecilla. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta úrsula alvarado noblecilla. Mostrar todas as mensagens

27 outubro 2022

úrsula alvarado noblecilla

 

Elogio del hastío


Ángel de la esperanza y los calendarios,

¿Conoces La Desesperación?

Anne Sexton


Frente a mí el desayuno se derrite

como el espacio del recinto que lo contiene.


Los árboles me han dejado de hablar.


Gasto tiempo en nimias distracciones:

Me convierto en barro,

en docenas de raíces que tejo y destejo.

Exploro bajo la arcilla y cosecho cuarzos lilas,

ópalos transparentes ante mi asombro.


Como pececillo ansioso

el tiempo escapa de mis muslos

ciego, líquido y sediento.


¿Cuánto más mis vértebras sin danza y fuego?


Erróneas como el miembro extirpado que palpita

o las desgarradas alas de una mariposa,

ante la palabra vuelo se enervan.


A muchos kilómetros,

una ola que muere en la orilla

trae consigo la voz del mundo.


Lejos de mojar mis pies en ella,

ofrendo mi cuerpo a quien pueda seguir luchando

con los huesos que me faltan.



Elogio do tédio


Anjo da esperança e dos calendários,

Já ouviste falar no Desespero?

Anne Sexton



À minha frente o café se derrete-se o pequeno-almoço

como o espaço do compartimento que o contém.


As árvores deixaram de me falar.


Desperdiço tempo com insignificantes distrações:

Converto-me em lama,

em dezenas de raízes que teço e desteço.

Exploro sob a argila e colho quartzos lilás,

opalas transparentes diante do meu espanto.


Como um peixinho ansioso

o tempo escapa das minhas coxas

cego, líquido e sedento.


Por quanto mais as minhas vértebras sem dança e fogo?


Erradas como o membro extirpado que palpita

ou as desgarradas asas de uma borboleta,

perante a palavra voo, enervam-se.


A muitos quilómetros de distância,

uma onda que morre na praia

traz consigo a voz do mundo.


Longe de molhar os meus pés nela,

oferendo o meu corpo a quem possa continuar a lutar

com os ossos que me faltam.