Mi padre fue una
idea de mi abuela,
para tener una idea,
se debe entender un
fracaso anterior y posterior.
Eso significa que mi
padre
habiendo sido el
fracaso de mi abuela,
yo vine a ser el
fracaso del primero.
Me resultaba insano
siquiera pensar
que yo tendría un
fracaso también,
pero lo tuve.
Más este, no fue
una consecuencia de la genética.
Fue más bien una
cabecita de ajo enraizada.
Ella era un problema
crítico a la hora de abordar
ciertos
temas.
Nada ni nadie la
podía convencer cuando refutaba algo.
Yo jamás
participaba en ese juego comunicativo,
porque la
comunicación entre que se asa la carne
y se escuchan los
soliloquios de una mujer que habla de sexo y muerte,
no son
recomendables,
siempre me sentí
traicionado.
Yo solo le decía
-no creo en el mundo
del arte de las mujeres que trabajan solo por encanto-
entonces ella alzaba
la nariz
y tomaba un puñado
de ajos pelados y se los metía a la boca,
se alejaba llorando,
como si estuviera
rindiéndole pleitesía
a todos los dioses
del Olimpo,
por haber muerto.
Y cuando escupía
pedacitos de ajo
en el almuerzo.
Se sentaba en la
cabecera de la mesa,
tal como mi padre
hacía.
No se jactaba de sus
logros,
solo urdía contra
la carne en el plato.
A continuación se
levantaba
y aquella mirada
suya que carecía de brillo
por estar lejos de
la luz,
cerca del basurero,
me miraba
tristemente.
Yo solo pensaba en
esta frase
-el arte es una
manera de reconocerse,
por ello será
siempre moderno.
Era el quinto plato
que echaba a la basura,
tenía apilado un
resto de carne
en el basurero.
Mi abuela.
Mi padre.
Ella.
Y yo.
O
meu pai foi uma ideia da minha avó,
para
ter uma ideia,
deve
entender-se um fracasso anterior e posterior.
Isso
significa que o meu pai
tendo
sido o fracasso da minha avó
eu
vim a ser o fracasso do primeiro.
Achei
que era insano sequer pensar
que
eu teria um fracasso também,
mas
tive.
Mas
este não foi uma consequência da genética.
Foi
antes uma cabecinha de alho chocho.
Ela
era um problema crítico quando se abordavam
certos temas.
Nada
nem ninguém conseguia convencê-la quando refutava qualquer coisa.
Eu
nunca participava nesse jogo comunicacional,
porque
a comunicação entre o momento em que se assa a carne
e se
ouvem os solilóquios de uma mulher que fala de sexo e morte,
não
é recomendável,
sempre
me senti traído.
Eu
só lhe dizia
-não
acredito no mundo da arte das mulheres que trabalham apenas por
encanto-
então
ela empinava o nariz
pegava
num punhado de alhos pelados e metia-os à boca,
afastava-se
a chorar,
como
se estivesse a prestar homenagem
a
todos os deuses do Olimpo,
por
ter morrido.
E
quando cuspia pedacinhos de alho
ao
almoço.
Sentava-se
à cabeceira da mesa
tal
como o meu pai fazia.
Não
se vangloriava dos seus sucessos
apenas
urdia contra a carne no prato.
A
seguir levantava-se
e
aquele seu olhar que carecia de brilho
por
estar longe da luz
perto
do caixote de lixo
olhava-me
tristemente.
Eu
só pensava nesta frase
-a
arte é uma maneira de se reconhecer
por
isso será sempre moderna.
Era
o quinto prato que deitava ao lixo
tinha
empilhado uns restos de carne
no
caixote do lixo.
A
minha avó.
O
meu pai.
Ela.
E
eu.