Mostrar mensagens com a etiqueta lou fu. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta lou fu. Mostrar todas as mensagens

17 maio 2022

lou fu

 

秋葉》


/洛 芙(台灣)

/黃敏裕(台灣)

哭似的秋葉

搖墜紛凜


似你的心

我的眼

我的淚淋

他的心埋


望天一盞的月牙遙寄我心

聽秋夜的蟬鳴

又一盞風高氣爽




folhas outurnas


As folhas outurnas compulsam ao choro

vacilando profusamente

na sua queda desordenada

em falta de concerto


É como na tua mente

nos meus olhos

molhados com lágrimas

Ser enterrado no seu coração


Olho para o céu

há uma lua crescente

que entregou o meu coração

a partir do longe

Escutável é o canto das cigarras

na noite outurna

Olho para a lua no céu,

está mais brilhante e clara.