Ome
Xok otikak motoka pan tepostlaktojle
kinotsa mikilistle
niman kuika noche tlen onka ipan in ojtle.
Otiajkaj jauey
otimistejtemotoj ipan se atlajtsintle xotines
otinejnenkej ipan nochimej tepemej
niman amo otimitsnextikej
otiaj iuan itsajtsilis tsopilotl.
Tonanaj kitlapachoua ipinauis ika ipanyo
xaka omitsitatoj mochan
xaka omitsajkuile sempoalxochitl
xaka omitsajkuile tlauiltsintle
Nochipa tijpias tlajtlakolis.
Toueynanaj noueykatsatsilia
xkineke makita koxkuajle
choka yoliktsin
choka iyolo
kitlajtlane tlinon okichij
kitlajtlane mamispopoluikan
mamitselikan
ne iluikak.
Nikan tinemej tajamej tlen melaj timitsnejkej
uan xtimitskauajuan tiyolchokaj
uan yotimijkej
xkeman kentla taja.
II
O teu nome não retumba no altifalante do povo
vem anunciando a morte
arrasando o mal no seu caminho.
foste à lagoa
Procuramos entre os escombros do barranco
não apareceste
Despimos as colinas para te encontrar
fugiste com o canto do abutre.
A vergonha cobre-se com o rebozo da mãe
ninguém veio a casa para se despedir
não há flor de calêndula
não há velas
não há salvação.
A avó reza em silêncio
para não ser marcada pelos olhos do diabo
chora baixinho
para os seus dentros
concentrada na escuridão da sua angústia
repete uma e outra vez que te perdoem
que te acolham
lá no seu céu.
Aqui estamos nós que tanto te queremos
tão fiéis as que choramos
tão mortas
mas não mais do que tu.