bosque el aracelly
la descripción rigurosa de un cuerpo
comienza por los dedos
te vi caminar entre los árboles
con los ojos en las manos
ésta es la ceguera —dijiste
y los ojos te los llevaste
a lo más bajo de la nuca
detrás de ti la cordillera
su escarcha quebrada
su luz en tus pómulos
me miraste inmóvil
manchas verdes descendieron por tu cuello
la descripción de un cuerpo
incluye cada una de sus vértebras
hermana —dijiste
toma mis hombros
que son dos peces que flotan
posé mis dedos en tu espalda
conté las quemaduras
tajos de carbón y perforaciones
brillaban en tu costado
el residuo mineral se esparce
tu cuerpo entero
es pupila sin párpados
apoyo las rodillas
tus pies también los surcos
están llenos de tierra
tus dedos se estiran con el brazo
medimos la distancia justa
entre tu mano y mi garganta
toma también la sed —dijiste
bosque el aracelly
a descrição rigorosa de um corpo
começa pelos dedos
Vi-te caminhar entre as árvores
com os olhos nas mãos
esta é a cegueira -disseste
e levaste os olhos
ao mais fundo da nuca
atrás de ti a cordilheira
sua geada partida
sua luz nas tuas maçãs do rosto
olhaste-me imóvel
manchas verdes desceram pelo teu pescoço
a descrição de um corpo
inclui cada uma das suas vértebras
irmã -disseste
toma os meus ombros
que são dois peixes que flutuam
coloquei os meus dedos nas tuas costas
contei as queimaduras
cortes de carvão e perfurações
brilhavam no teu flanco
o resíduo mineral está disseminado
teu corpo inteiro
é pupila sem pálpebras
apoio os joelhos
os teus pés também os sulcos
estão cheios de terra
os teus dedos esticam-se com o braço
medimos a distância justa
entre a tua mão e a minha garganta
toma também a sede -disseste