Fin del tiempo
que no tiene huella
que alguna vez estuvo allí
no tiene aspecto definido
(no hace falta más prueba
para dar esto por cierto)
crece el musgo
y hace un nido el pájaro
que no sospecha
vuelva a emprender su marcha
de él ni de su casa
con un golpe seco sobre el lomo
con el movimiento limpio y perfecto
del escape
de manera tan sutil que no habrá sonido
sobre el ojo del pájaro
de su pequeño
anónimo
fin del tiempo
que não tem pegada
que alguma vez esteve ali
não tem aspeto definido
(não são necessárias mais provas
para o dar como certo)
cresce o musgo
e faz um ninho o pássaro
que não suspeita
recomece o seu andar
dele ou da sua casa
com um golpe seco sobre o lombo
com o movimento limpo e perfeito
da fuga
de maneira tão sutil que não haverá som
sobre o olho do pássaro
do seu pequeno
anónimo
fim do tempo