mis héroes
siempre tuvieron el corazón que me faltaba
y asaltaron los
caminos el día en que la turba en la que clavé mis pilares se hundió en el
fondo de arena que nos guardaba
mis héroes
blandieron sus armas y me asesinaron
expoliaron los
campos y el dolor de mis ríos
y agujas de fuego
redujeron a cenizas mis huesos durante la caída
mis héroes se
agotan a ritmo de raíces se satanizan desvaneciéndose vapor de sueño
y auguran días de
viento y pasos en falso a escampar en otro rompiente
os meus heróis possuíram
sempre o coração que eu não
assaltaram caminhos no
dia em que o turbilhão onde os meus pilares se estacavam
se pantanou no fundo
da areia que nos guaritava
brandiram meus heróis
as suas armas para me assassinar
espoliaram os campos e
a dor dos meus rios
agulhas de fogo
reduziram a cinzas os meus ossos na queda
os meus heróis
esgotam-se ao ritmo de raízes, satanizam-se
desvaiem-se em vapor
de sonho
auguram dias de vento
e passos em falso aurorando noutro rombo