Mostrar mensagens com a etiqueta ana varela tafur. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ana varela tafur. Mostrar todas as mensagens

30 dezembro 2022

ana varela tafur

 

Orilla


La orilla desasida borraba nuestras huellas,

El tiempo sin tiempo de las navegaciones inacabadas,

Corteza hecha polvo o sumergida entre las aguas.

¿Hacia dónde viajar con las huellas bajo las corrientes?

¿Adónde correr vacíos de patria y llenos de partidas?

Ventarrones vigilando la sagrada tez de los árboles

Y huracanes lloviendo polvos de aromas y orquídeas.


Sobre nuestras cabezas atentas a los orígenes

Cantaban las aves el canto del naufragio,

Cantaban los hombres el paso de sus viajes,

Mientras los vientos otorgaban la incertidumbre de la hierba.


Fue así en que convenimos la geografía de las distancias.

Entonces las raíces nos arrojaban

Secretos liberados desde la savia de los árboles.


Ágiles en los territorios del presagio, los dioses del monte,

Vigilan la permanencia de las sombras despiertas en los renacos.



Litoral


O litoral despreso apagava as nossas pegadas,

O tempo sem tempo das navegações inacabadas,

Crosta em pó ou submersa entre as águas.

Para onde viajar com as pegadas sob as correntes?

Para onde correr vazios de pátria e cheios de partidas?

Ventanias vigiando a tez sagrada das árvores

E furacões chovendo pó de aromas e orquídeas.


Sobre as nossas cabeças atentas às origens

Cantavam as aves o canto do naufrágio,

Cantavam os homens o decurso das suas viagens,

Enquanto os ventos outorgavam a incerteza da erva.


Foi assim que combinamos a geografia das distâncias.

Então as raízes lançavam-nos

Segredos libertados da seiva das árvores.


Ágeis nos territórios do presságio, os deuses do monte,

Vigiam a permanência das sombras acordadas nos renacos.