Sei Shonagon se réveille
Sei Shonagon a rêvé d’une île
de La pêcheuse de New Haven
des poulpes d’Hokusai
et des pêcheuses en apnée
Elle reprend
ses Notes de chevet :
énumérer est un acte sans émotion ?
Au contraire, c’est un souffle retenu
autour de l’ordinaire
le creux dans un oreiller
Que le destin des livres soit de soutenir
les têtes
entre le sommeil et le songe
le jour et la nuit
le corps et l’âme
le faux et le vrai
ce qui s’oppose et ne s’oppose pas
voilà l’image concrète de la littérature
que donne en l’an mille
chose après chose
Sei Shonagon
dont on ne sait que le surnom
entre le mont Kurama et la rivière Kamo.
J’apprécie peu et je trouve sans intérêt
les femmes qui mènent une vie honnête
se satisfont d’un bonheur conjugal de surface
et n’attendent aucune joie de l’avenir.
On ne sait rien de la manière dont Sei Shonagon
acheva sa vie
mais on lui prête une misère à la mesure de sa dureté
à la mesure de la méchanceté de ses dons
envers tout ce qui nous aliène
nous force
et voudrait nous empêcher
en l’an mille comme maintenant
de répéter la liberté.
Sei Shonagon desperta
Sei Shonagon sonhou com uma ilha
de A Pe(s)cadora de New Haven
polvos de Hokusai
e das pescadoras em apneia
Ela retoma
as suas Notas de cabeceira:
enumerar é um acto sem emoção?
Pelo contrário, é um sopro contido
em torno do ordinário
as covas numa almofada
Que o destino dos livros seja apoiar
as cabeças
entre o sono e o sonho
o dia e a noite
o corpo e a alma
o falso e o verdadeiro
o que se opõe e não se opõe
eis a imagem concreta da literatura
que dá no ano mil
uma coisa atrás de outra
Sei Shonagon
de quem só se sabe o apelido
entre o monte Kurama e o rio Kamo.
Não aprecio muito e não acho interessante
as mulheres que levam uma vida honesta
satisfazendo-se com uma felicidade conjugal superficial
sem estarem à espera de qualquer alegria do futuro.
Nada sabemos sobre a forma como Sei Shonagon
acabou a sua vida
mas conferimos-lhe uma miséria à medida da sua dureza
à medida da maldade dos seus dons
contra tudo o que nos aliena
nos força
e gostaria de nos impedir
no ano mil como agora
de repetir a liberdade.