Il
mondo procedeva senza guerre.
Voglio
dire che io ero
mio
padre.
Gregorio
Scalise
Ha
scelto con cura le ossa e le mani,
è
stato un uomo scrupoloso.
Dunque
è proprio lui, la sua
creatura,
nata come tutti, figlio
di un
essere reale, un commesso
degli
dei, qualcuno che l’avrebbe
portato
a conoscere la propria
inconsistenza.
Dicono che del padre
ha
preso i piedi, il cervello
e quel
modo di battere le ciglia
contro
l’aria, respirabile
per
ora. Nato, così, anche lui.
Venuto
al mondo si distrae
con la
trappola dei nomi, non arreso,
non
riesce a dire altro «quello
è mio
padre», ha detto soltanto.
O mundo
evoluía sem guerras.
Quero
dizer que eu era
o meu
pai.
Gregorio
Scalise
Escolhi
com apuro os ossos e as mãos,
fui
um homem escrupuloso.
Assim,
é ele mesmo a sua
criatura,
nascida como todos, filho
de
um ser real, um cometimento
dos
deuses, alguém que o levaria
a
conhecer a própria
inconsistência.
Dizem que do pai
tirou
os pés, o cérebro
e a
maneira de pestanejar
contra
o vento, respirável
por
enquanto. Nascido, assim, também ele.
Vindo
ao mundo distrai-se
com
a ratoeira dos nomes, não se dobrou,
só
consegue dizer “aquele
é o
meu pai”