«ho lavorato con la morte
nel cuore per un mese».
E gli occhi le debordano al pensiero
delle notti quando all’altro lato
del letto un fiume si ostruiva
lento di rifiuti. Poi nel sonno
profondo un gran cantiere
riallacciava la vita a quattro ponti.
Sono vent’anni che dormiamo
insieme e solo ora
so che il sangue
va dal mio atrio al suo.
“trabalhei com a morte
no coração durante um mês”
E os olhos que transbordam ao pensamento
das noites quando do outro lado
da cama um rio se obstruía
em lentidão de resíduos. Depois no sono
profundo, uma grande obra
restaurava a vida em quatro pontes.
São vinte anos a dormir
juntos e só agora
sei que o meu sangue
vai do meu átrio ao seu.