Hay cosas que tardan en volverse fáciles
el tiempo de
establecer un límite ante el agobio
enaltecer la
orfandad ante la certeza
tomar el nombre
propio como título de una estructura
La designación de
orden siempre espera un repertorio para oponerse
¿acaso la práctica
del vocablo intemperie
va a cooperar con la
aparición de un vigor en la sangre?
Insistimos en la
generación de nuevas vías
pero repetimos el
tropiezo
No puedo retener el
aire mucho tiempo
cuando la pendiente
acentúa su hastío
Há
coisas que demoram a tornarem-se fáceis
o
tempo de estabelecer um limite frente à agonia
enaltecer
a orfandade no enfronte com a certeza
invocar
o nome próprio como título de uma estrutura
A
designação de ordem espera sempre um reportório para se opor
Alguma
vez a prática do vocábulo intempérie
cooperará
com a aparição de um vigor no sangue?
Insistimos
na geração de novas vias
mas
repetimos o tropeço
Não
consigo reter o ar muito tempo
quando
a descida acentua seu cansaço