22 março 2007

karen plata

dice la abuela que las ranas atraen la lluvia
que son signos de felicidad
que nuestro futuro se puede leer en sus panzas y en las estrellas
que si ves las estrellas con atención puedes saber el día de tu muerte
a mi no me gusta ver las estrellas
les tengo miedo
ayer al salir de casa vi tres ranas saltado en el patio
quise atraparlas pero al volver las tres estaban muertas
dice la abuela que la muerte esta en todas partes
no le creo
la muerte se esconde en las estrellas
ayer todas las ranas miraban al cielo con la misma mirada de mi abuela muerta

a avó diz que as rãs atraem a chuva
que são sinais de felicidade
que o nosso futuro se pode ler nos seus papos e nas estrelas
que se vires as estrelas com atenção podes saber o dia da tua morte
eu não gosto de ver as estrelas
metem-me medo
ontem ao sair de casa vi três rãs a saltar no pátio
quis apanhá-las mas ao voltar as três estavam mortas
a avó diz que a morte está em todo o lado
não acredito
a morte esconde-se nas estrelas
ontem todas as rãs olhavam para o céu com o mesmo olhar da minha avó morta.


mamá dice que es peligroso pretender tocar el cielo
dice que un día su abuela quedó ciega cuando cerró los ojos
y extendió sus manos hacia el techo
que jamás había visto algo igual
mamá dice que un día la abuela le puso sus manos en el rostro
y desde entonces extraña la tierra

luego nos sigue contando más cosas para amargarnos la vida

a mamã diz que é perigoso pretender tocar o céu
diz que um dia a sua avó ficou cega quando fechou os olhos
e estendeu as mãos até ao teto
diz que nunca tinha visto uma coisa assim
a mamã diz que um dia a avó pôs as mãos no seu rosto
e desde então ficou desterrada

depois continua a contar mais coisas para nos amargar a vida