cartographies I
the line borders our minds and we are
tucking long threads of thin streams behind our ears
as we delve into rivers brandishing bridges
and linger beside features of accumulated water
the blue hues and gradients
illuminate the path of our feet
as our trail deepens dust between
phalanges of kelp and tussock
shall we map our footsteps?
not the heel toe imprint
but the rubble of our way.
Cartografias I
envolve a linha as nossas mentes
e tecemos longos fios de riachos finos atrás de nossos ouvidos
enquanto afundamos nos rios brandindo pontes
e nos agarramos aos detalhes da água acumulada
os pigmentos azuis e os gradientes
iluminam o caminho dos nossos pés
enquanto a nossa pegada aprofunda a poeira entre
as falanges de algas marinhas e silvas
devíamos mapear as nossas pegadas?
não a pegada dos nossos calcanhares
mas dos escombros que deixamos no caminho