a morir de una
palabra enero
Todavía
hay luz.
Es
una luz triste entrar por las cavidades del silencio
a
morir de una palabra enero
como
diciendo un perro al que los huesos
se
le cayeron de a poco
pero
casi por costumbre.
Hay
luz y es de música y la carne
está
frita después del espanto
y
es lo que arde siempre
cuando
la asfixia está tocando los violines
donde
se aprende a olvidar a dios
(no
mencionar las atrocidades de dios)
habrá
que apagar la luz
cerrar
el labio voraz, nutritivo
mostrarle
las costillas al fuego para que se consuma
beberse
todos esos libros crónicos
fumar
26 cigarrillos seguidos, antes
para
que el conjuro contra el espejo
-ese
padre que no supimos matar de un tiro-
nos
salve con un clavo en cada ojo
y
una lanza
que
salude por la espalda
a morrer de uma palavra janeiro
Ainda há luz.
É uma luz triste
entrar pelas cavidades do silêncio
a morrer de uma palavra
janeiro
como a dizer um cão
a quem os ossos
caíram pouco
depois
mas quase por hábito.
Há luz e é de
música e a carne
está frita depois
do susto
e é o que arde sempre
quando a asfixia
está a tocar os violinos
onde se aprende
a esquecer deus
(não mencionar as
atrocidades de deus)
haverá que
apagar a luz
fechar o lábio
voraz, nutritivo
mostrar as costelas
ao fogo para que se consuma
beber todos esses
livros crónicos
fumar 26 cigarros
seguidos, antes
para que o
conjuro contra o espelho
-esse pai que não
soubemos matar com um tiro-
nos salve com um
prego em cada olho
e uma lança
que cumprimente pelas
costas.