YOUR UNDERWEAR
Since we broke up, I found a pair
of your underwear in my hamper. I washed them. It feels very strange to have
them, but you didn’t leave anything else and I’m not about to call you up to
come and get them. I want to get rid of them but part of me thinks it’s wrong
to throw away such perfectly nice underwear. Since they’re underwear, I can’t
even donate them. I put them on once — they’re clean! — but when I did I felt
like a crossdresser. They upset me, your underwear. I can’t solve all of their
problems. They keep showing up in the laundry. They’re like somebody else’s kid
from down the block who has big, lonely eyes and who always turns up around
suppertime.
A TUA ROUPA INTERIOR
Depois de acabarmos, encontrei
uma das tuas cuecas na minha cesta. Lavei-as. É muito estranho tê-las, não deixaste
mais nada e não penso telefonar-te para que as venhas buscar. Quero livrar-me
delas, mas parte de mim acha que é errado fazer desaparecer cuecas tão agradáveis.
Dado que se trata de roupa interior, nem sequer as posso doar. Uma vez vesti-as
-estão limpas!- e senti-me como um travesti. As tuas cuecas incomodam-me. Não
consigo resolver todos os teus problemas. Continuam a aparecer na lavandaria.
São como filhos alheios, daqui perto, com olhos grandes e solitários, que aparecem
sempre à hora da ceia.