llevo excesiva
conciencia de mi rostro
como si fuera una
marquesina obscena una fruta que se pudre
un cuadro en violeta
y amarillos
una absurda
conciencia de mí
de cada centímetro
de la pelusa en el
dorso de las manos del vello del pubis
de la elástica
transparencia de la piel
conciencia íntima
de mi pelo de su crecimiento letal
del sudor
de las uñas y su
lenta musculatura
conciencia de la
curva de la córnea
del arco ciliar del
latido
de las vísceras
de la garra simia de
mis pies
llevo extrema
conciencia de mi peso de la tarea de la gravedad sobre los párpados
de cada pliegue que
el tiempo pone en mí
ando con este cuerpo
con este barco ajado
sobre el océano
impecable de los días
como si cargara un
muerto
que tanto se me
parece
Porto
excessiva consciência do meu rosto
como
se fosse uma marquise obscena uma fruta que apodrece
um
quadro em violeta e amarelos
uma
absurda consciência de mim
de
cada centímetro
da
penugem no dorso das mãos do arbusto da púbis
da
elástica transparência da pele
consciência
íntima dos meus pelos do seu crescimento letal
do
suor
das
unhas e sua lenta musculatura
consciência
da curva da córnea
do
arco ciliar do uivo
das
vísceras
da
garra símia dos meus pés
Porto
extrema consciência do meu peso da tarefa da gravidade sobre as
pálpebras
de
cada vinco que o tempo me inscreve
ando
com este corpo com este barco murcho
sobre
o oceano impecável dos dias
como
se carregasse um morto
que
tanto se parece comigo.