27 novembro 2014

pilar martín gila



Así despuntó la mañana.

Nadie recuerda tan poca luz a estas horas. Un loco ha encontrado los ruidos del mundo y está llamando a todas las puertas. No tengo tanto miedo. Pero tampoco, tampoco conozco un amanecer tan oscuro. Puede ser alguna consecuencia del pasado siglo o la espalda extendida de una tarde

o el cuerpo del caballo
o esta cortina que roza sin parar el cielo.
Aún es temprano
para que los niños escapen cada noche
hasta convencernos de la inocencia.


Assim despontou a manhã.

Ninguém recorda tão pouca luz a estas horas. Um louco encontrou os barulhos do  mundo e está a bater a todas as portas. Não tenho muito medo. Mas tampouco, tampouco conheço um amanhecer tão escuro. Pode ser alguma consequência do passado século ou as costas estendidas de uma tarde

ou o corpo do cavalo
ou esta cortina que roça sem parar o céu.
Ainda é cedo
para que as crianças escapem todas as noites
até nos convencerem da inocência.