La campana
Como péndulo que
conoce el camino de vuelta,
Tu palabra es de
campana y resuena y
Se inclina,
Y vive de los golpes
de otros hombres que empujan,
A fuerza de que la
estiren y
Embistan
Tu palabra de
campana oxidada con los años,
Tu palabra de
preludio de lo que llega
O se marcha,
Un zumbido de aviso,
Un temblor de
presencia,
Como el gozo de una
nota que
Aún a veces me
tumba, que
Aún a veces te
exalta, que
Aún a veces
sentencia, y que
Siempre dice sí
A un silencio de
ruinas
Como un llanto por
llegar
Sin expectación ni
deseo,
Como el pulso de un
latido que
No conoce música.
O sino
Como pêndulo que
conhece o caminho de volta,
A tua palavra é
de sino e ressoa e
inclina-se
E vive dos
batimentos de outros homens que empurram,
À força de o
esticarem e
Atacarem
A tua palavra de
sino oxidado pelos anos,
A tua palavra de
prelúdio do que vem
Ou do que vai,
Um zumbido de
aviso,
Um tremor de
presença,
Como o gozo de
uma nota que
Ainda às vezes
me cai, que
Ainda às vezes
te exalta, que
Ainda às vezes
sentencia, e que
Sempre diz sim
A um silêncio de
ruínas
Como um lamento
por chegar
Sem expectativa
nem desejo,
Como o pulsar de
um latido que
Não conhece
música.