10 outubro 2014

jo shapcott





Hairless

Can the bald lie? The nature of the skin says not:
it's newborn-pale, erection-tender stuff,
every thought visible,—pure knowledge,
mind in action—shining through the skull.
I saw one, a woman, hairless absolute, cleaning.
She mopped the green floor, dusted bookshelves,
all cloth and concentration, Queen of the moon.
You can tell, with the bald, that the air
speaks to them differently, touches their heads
with exquisite expression. As she danced
her laundry dance with the motes, everything
she ever knew skittered under her scalp.
It was clear just from the texture of her head,
she was about to raise her arms to the sky;
I covered my ears as she prepared to sing, roar,
to let the big win resonate in the little room.


Calvície

Pode um careca mentir? A natureza da pele diz que não:
Feto-palidez, erigida crosta terna,
todos os pensamentos a nu – conhecimento puro,
mente em acção - brilhando através do crânio.
Vi uma mulher limpando, completamente calva.
Esfregava o verde andar, as bibliotecas de pó,
toda trapos e concentração, a Rainha da Lua.
Podes notar, com a pessoa calva, que o ar
lhes fala de outro modo, toca as sus cabeças
com rara expressão. Enquanto bailava,
a sua barrela bailava com as partículas, tudo
o que ela sempre soube se lhe escapulia pelo couro cabeludo.
Só pela textura da sua cabeça era claro
que estava prestes a elevar os seus braços ao céu;
tapei os meus ouvidos ao mesmo tempo que ela se preparava para cantar, para rugir.