Hairless
Can
the bald lie? The nature of the skin says not:
it's
newborn-pale, erection-tender stuff,
every
thought visible,—pure knowledge,
mind
in action—shining through the skull.
I saw
one, a woman, hairless absolute, cleaning.
She
mopped the green floor, dusted bookshelves,
all
cloth and concentration, Queen of the moon.
You
can tell, with the bald, that the air
speaks
to them differently, touches their heads
with
exquisite expression. As she danced
her
laundry dance with the motes, everything
she
ever knew skittered under her scalp.
It
was clear just from the texture of her head,
she
was about to raise her arms to the sky;
I
covered my ears as she prepared to sing, roar,
to
let the big win resonate in the little room.
Calvície
Pode um careca mentir? A natureza
da pele diz que não:
Feto-palidez, erigida crosta
terna,
todos os pensamentos a nu –
conhecimento puro,
mente em acção - brilhando através
do crânio.
Vi uma mulher limpando,
completamente calva.
Esfregava o verde andar, as
bibliotecas de pó,
toda trapos e concentração, a Rainha
da Lua.
Podes notar, com a pessoa calva,
que o ar
lhes fala de outro modo, toca as sus
cabeças
com rara expressão. Enquanto
bailava,
a sua barrela bailava com as partículas,
tudo
o que ela sempre soube se lhe
escapulia pelo couro cabeludo.
Só pela textura da sua cabeça era
claro
que estava prestes a elevar os seus
braços ao céu;
tapei os meus ouvidos ao mesmo
tempo que ela se preparava para cantar, para rugir.