22 setembro 2022

eleonora castillo

 

Artaud me besó en primavera


En un espacio de la luna, no me canso de escribir hasta agotar el tintero.

Antonin me regala tazas de café luciendo el secreto de sus ojos.

Las últimas fragancias del sol redondean la armonía de cada hoja de papel.

La efigie de la palabra irreverencia se aclara mezclando el vino al atardecer.

Antonin me regla tazas de café luciendo el secreto de sus labios.

Todo es terso y no hay fatídicos sonidos.

Hay poemarios y el cantar de los cantares es una plataforma para hacer el amor donde los ángeles balbucean jadeantes, los gemidos de mi aurora.

Al fin, cuando amanece, Antonin me regala tazas de café luciendo el secreto de nuestros amores.



Artaud beijou-me na primavera


Num espaço da lua, não me canso de escrever até esgotar o tinteiro.

Antonin brinda-me com chávenas de café mostrando o segredo dos seus olhos.

As últimas fragrâncias do sol arredondam a harmonia de cada folha de papel.

A efígie da palavra irreverência esclarece-se misturando o vinho ao entardecer.

Antonin oferece-me chávenas de café no brilho do segredo dos seus lábios.

Tudo é suave e não há sons fatídicos.

Há poemários e o cântico dos cânticos é uma plataforma para fazer amor onde os anjos

balbuciam ofegantes, os gemidos da minha aurora.

Por fim, quando amanhece, Antonin brinda-me com chávenas de café mostrando o segredo dos nossos amores.