20 janeiro 2020

enzia verduchi


Tabla periódica

Au 79

Cinco soles no son suficientes para esta mañana
ni un campo de girasoles, todo cegará
el despertar de la vanidad.

Pb 82

Cae a plomo, gris y dúctil,
blando en el agua, en la sangre,
inhalar-exhalar, sobrevivir
a la edad del plomo.

Xe 54

Extranjero, sílabas brotan
inodoras y desteñidas
en una lengua ajena.

Nada echa raíz en el aire,
en un idioma insípido
donde el árbol no es memoria.

Extraviado, soy el hijo que no tuve
y su nombre crece en esta eternidad.

Ca 20

Mi madre empezó a perder los dientes
con el tercer crío, con los años
se desgastaron los engranajes.
Las falanges de las manos
eran un ramillete poroso y quebradizo;
se protegía de golpes y caídas
como quien cuida de un caballito
de cristal en la repisa.
Nadie como ella supo tanto
de las bondades de un vaso de leche.

Tabela periódica

Au 79

Cinco sóis não são suficientes para esta manhã
nem um campo de girassóis, tudo cegará
o acordar da vaidade.


Pb 82

Cai em chumbo, cinza e dúctil,
brando na água, no sangue,
inalar-exalar, sobreviver
à idade do chumbo.

Xe 54

Estrangeiro, sílabas brotam
inodoras e desbotadas
numa língua alheia.

Nada deita raiz no ar
num idioma insípido
onde a árvore não é memória.

Extraviado, sou o filho que não tive
e o seu nome cresce nesta eternidade.

Ca 20

A minha mãe começou a perder os dentes
ao terceiro filho, com os anos
desgastaram-se as engrenagens.
As falanges das mãos
eram um ramalhete poroso e quebradiço;
protegia-se de encontrões e quedas
como quem cuida de um cavalinho
de vidro na prateleira.
Ninguém como ela soube tanto
das bondades de um copo de leite.