Debo elegir la
rabia
Debo elegir la
rabia,
la furia, el llanto
y el grito y la herida y otra vez la rabia.
Veo que corre mi
sangre, que no es mi sangre,
y siento que aquí
nadie puede ser feliz.
Ser feliz es una
maldición.
Hay que vivir como
si nada importara,
golpeándose el
pecho; elegir la rabia,
tomar un poco de
ron, y pensar que nada importa.
Elegir el fuego, el
insulto, la voz irritada,
la queja, la mano
empuñada, la casa vacía, la soledad, la mesa sola.
Vuelvo a elegir la
rabia,
y pienso en toda la
mierda que debo decir.
Esta noche será
húmeda hasta los ojos,
y no por la lluvia
de este invierno inconcluso.
Pienso en el
invierno,
en las hojas cayendo
de los árboles,
en el moho de las
paredes, en el aullido de un gato, y me da rabia.
Vuelvo a elegir la
rabia porque todo es una terrible porquería.
Nadie se ama, nadie
se toma de la mano,
nadie se besa. El
amor no es cierto.
Elijo la rabia para
detener el tedio
de esta casa sin
vida.
Tenho
de escolher a raiva
Tenho
de escolher a raiva,
a
fúria, o pranto e o grito e a ferida e outra vez a raiva.
Vejo
que corre o meu sangue, que não é o meu sangue,
e
sinto que aqui ninguém pode ser feliz.
Ser
feliz é uma maldição.
Temos
de viver como se nada importasse,
batendo
no peito; escolher a raiva,
beber
um pouco de rum, e pensar que nada importa.
Escolher
o fogo, o insulto, a voz irritada,
o
protesto, a mão empunhada, a casa vazia, a solidão, a mesa
solitária.
Volto
a escolher a raiva,
e
penso em toda a merda que tenho de dizer.
Esta
noite será húmida até aos olhos,
e
não pela chuva deste inverno inconcluído.
Penso
no inverno
nas
folhas caindo das árvores,
no
bolor das paredes, no uivo de um gato e tenho raiva.
Volto
a escolher a raiva porque tudo é uma terrível imundície.
Ninguém
se ama, ninguém dá as mãos,
ninguém
se beija. O amor não é verdade.
Escolho
a raiva para deter o tédio
desta
casa sem vida.