22 novembro 2018

pilar astray boadicea


A veces pienso en mi vecina.
Sé que es una señora mayor.
Yo escucho cuando ve Sálvame porque nuestras paredes son una mierda.
Ella me escucha llorar porque a veces la vida lo es.
Sin embargo en el pasillo nunca nos decimos nada.
Buenas tardes.
Hasta luego.
Al llegar a casa compartimos una intimidad sucia que no desearíamos tener.
Yo sé que ella sabe de mis luchas.
Ella sabe que yo sé de su soledad.
También me ha escuchado hacer el amor,
Recitar,
Buscar personajes,
Leer en voz alta,
Llamar a mi madre,
Reírme
y volver a llorar.
En la pared del salón tengo otra vecina que llora casi más que yo.
Es una chica joven de la cual sólo sé su nombre, por confusión del cartero.
Hay noches que la ansiedad del futuro y la soledad suenan a coro.
Y parece que todas nos abrazamos,
Limpiamos juntas los trapos sucios.
Tocamos la pared como quien se comunica en morse
Y nos decimos que estamos aquí.
En la otra celda.
A la mañana siguiente volvemos con el pan,
Bajamos la basura
Y nos saludamos, dignamente,
como si no nos conociéramos de nada.

Às vezes penso na minha vizinha
Sei que é uma senhora de idade.
Dou conta quando ela vê a telenovela porque as nossas paredes são uma merda.
Ela ouve-me chorar porque às vezes a vida é assim.
Porém no passeio nunca dizemos nada uma à outra.
Boa tarde
Até logo.
Ao chegar a casa partilhamos uma intimidade suja que não desejávamos ter.
Eu sei que ela sabe das minhas lutas,
Ela sabe que eu sei da sua solidão.
Também me ouviu fazer amor,
Recitar,
Procurar personagens,
Ler em voz alta,
Chamar a minha mãe,
Rir
e voltar a chorar
Na parede da sala tenho outra vizinha que chora quase mais que eu.
É uma rapariguinha da qual só sei o nome por confusão do carteiro.
Há noites em que a ansiedade do futuro e a solidão sonham em coro.
E parece que todas nos abraçamos,
Limpamos juntas os trapos sujos.
Tocamos na parede como quem comunica por Morse
E dizemos que estamos aqui.
Na outra cela.
Na manhã seguinte voltamos com o pão,
Pomos o lixo lá fora
E cumprimentamos-nos dignamente
como se não nos conhecêssemos de nenhum lado.