10 maio 2017

katia rejón


Acomodo un balde vacío
en medio de la sala
para atrapar la lluvia
pero ningún traste que amortigüe
el sudor de tierra que abolla las macetas de las rosas

La verdad es que hoy no estoy de humor para tantas guerras
para sembrar palmeras que den sombra a las estatuas,
también es bueno amar las cosas simples
las tazas y su olor a pan
el tiempo
calcular la hondura del mar
y suponer que es metálico
que hay historias dulces que no se cuentan porquesí
que hay cadáveres jugando al ajedrez
con la lengua del poema

me he tragado cenizas
y algunas onzas de desprecio
pero necesito un día
a lo mejor ser distante, huérfana de cuerpo
coser con tristeza
mi esqueleto


Está um consenso em balde vazio
no meio da sala
para recolher a chuva
sem pieguice que amorteça
o suor da terra que amolga os vasos das rosas.

A verdade é que hoje não estou para tantas guerras
para semear palmeiras formatadas para fornecer sombra às estátuas,
também é fixe amar as coisas simples
as xícaras com o seu cheiro a pão
o tempo
calcular as profundezas do mar
e supor que é metálico
que há histórias doces que não se narram porque sim
que há cadáveres a jogar xadrez
com a língua do poema.

engoli cinzas
e algumas onças de desprezo
mas preciso de um dia
quando muito ser distante, órfã de corpo
coser com tristeza
o meu esqueleto