17 janeiro 2017

cristina pavón burbano

Huérfana

A Georg Trakl

Padre,
La noche está herida, gime como un animal
Y las huestes del tiempo huelen mi miedo.
En la superficie oscura los cántaros se parten
Derramando la sangre de los pájaros.

En la aldea de la huérfana,
Los niños se marchitan ante la voz de un dios sodomita.

La niña viento
Busca dormir en los campos.
Oye cómo los ángeles lloran desplumando sus alas
En un sacrificio de amor.

Hay un lugar en tus ojos, padre,
Donde las lámparas de aceite alumbran,
Cubres con hojas de otoño mi desnudez
Y el agua se tiñe de luna

La huérfana danza en los negros arbustos
Que coronan tu frente.

Padre
Mi cuerpo rueda en el campo de rastrojos
Mientras la lluvia negra comienza a caer.*

Desde la tumba, padre,
La novia del viento nos cantará a los dos.

Padre,
Detrás de mí
Los dementes muertos hieden.
Asaltaré el bosque
Para buscar a la huérfana y a la hermana que perdiste.

Padre, lloverás siempre en mis ojos…

Llora la huérfana,
La huérfana
Es mi espejo

Padre, arroja mi cuerpo a las parcas
Para que tejan la nueva humanidad con mi carne.

*Referente a un verso del poema De Profundis de Georg Trakl.


Orfã

A Georg Trakl

Pai,
A noite está ferida, geme como um animal
E as hostes do tempo cheiram o meu medo.
Na superfície escura partem-se os cântaros
Derramando o sangue dos pássaros.

Na aldeia da órfã
As crianças murcham sob a voz de um deus sodomita.

A criança vento
Procura dormir nos campos.
Ouve como os anjos choram arrancando as suas asas
Em sacrifício de amor.

Há um lugar nos teus olhos, pau,
Onde as lamparinas de azeite alumiam,
Cobres com folhas de outono a minha nudez
E a água tinge-se de lua

A órfã dança nos negros arbustos
Que coroam a tua fronte.

Pai
O meu corpo roda no campo de restolhos
Enquanto a chuva negra começa a cair.*

Desde a tumba, pai,
A noiva do vento cantar-nos- á aos dois.

Pai,
Atrás de mim
Os dementes mortos fedem.
Assaltarei o bosque
Para procurar a órfã e a irmã que perdeste.

Pai, choverás sempre nos meus olhos…

Chora órfã,
A órfã
É o meu espelho

Pai, lança o meu corpo às parcas
Para que teçam a nova humanidade com a minha carne.


*Referente a um verso do poema De Profundis de Georg Trakl.